Islandų kalbos mokymas yra šiuolaikiškas

Islandų kalba – tai mano aistra. Tai taip pat yra mano antroji kalba. Islandų kalbos mokymasis, kaip ir bet kurios kitos kalbos mokymasis, yra procesas, kuris neapsiriboja konkrečiu kursu, vadovėliu, mokykla ar laikotarpiu. Tai bendras darbas, kuriame dalyvauja daugybė suinteresuotųjų šalių. Mokantis, turintis tikslų, susidomėjimo, laiko ir energijos mokytis islandų kalbos. Mokytojas, kuris demonstruoja mokymosi strategijas, skatina mokytis ir suteikia priemones bei išteklius islandų kalbos mokymuisi. Kaimynas, kuris pasisveikina ir padeda palaikyti trumpą pokalbį islandų kalba. Klientų aptarnavimo atstovas, kuris iš karto neperjungia į anglų kalbą, kai išgirsta akcentą ar ne viską supranta. Darbdavys, kuris sukuria skatinančią aplinką islandų kalbos mokymuisi ir vartojimui. Bendruomenė, kuri rodo kantrybę. Islandų kalbos mokymasis užtrunka. Ji neturi būti tobula; islandų kalba pasireiškia įvairiomis formomis. Vyriausybės, kurios investuoja į šį sektorių, kad sukurtų geresnę sistemą, mokymo programas, apmokytų ir sukurtų geresnę darbo aplinką islandų kalbos mokytojams (didžioji dauguma, jei ne visi, yra rangovai be darbo garantijų), sumažintų kursų kainas ir sumažintų grupių dydį. Tai sakau kaip 18 metų islandų kalbos studentas, nes aš jokiu būdu nesustojau mokytis.

Aš taip pat esu islandų kalbos mokytoja. Islandų kalbos mokymosi grupes sudaro įvairiausi žmonės: vieni yra patyrę traumų ar neigiamų įspūdžių mokykloje, kiti – ilgą pertrauką nuo mokslų, dar kiti – paprasti žmonės ir pan. Ne visi islandų kalbos kaip antrosios kalbos studentai yra kalbos genijai su universitetiniais laipsniais, kuriems mokytis yra lengva. Mokant reikia atsižvelgti į kiekvieną, ir nėra vieno visiems tinkančio metodo. Aš taip pat esu projektų vadovė „Mímir Lifelong Learning“, todėl šią sritį pažįstu iš įvairių perspektyvų.

Nors dar yra ką tobulinti, neturime pamiršti to, kas daroma gerai ir nusipelno pagyrimo. Yra islandų įmonių, kurios ambicingai remia savo darbuotojus, skatindamos juos mokytis islandų kalbos, ir tai daro darbo valandomis. Vienas iš tokių pavyzdžių yra Landspítali – universitetinė ligoninė, kuri jau daugelį metų remia savo darbuotojus per LSH ir Mímir islandų kalbos mokyklas. Čia vykdomas ambicingas darbas, studentai gauna aukštos kokybės mokymą, susijusį su darbu, o vėliau jį taiko darbe, remiami savo vadovų ir kolegų. Aš, be kita ko, esu atsakinga už kursų įmonėms kūrimą ir organizavimą. Bendradarbiauju su daugeliu įmonių, kurios nori elgtis teisingai su savo darbuotojais ir investuoja į juos, perkdamos bendruosius arba su darbu susijusius islandų kalbos kursus. Dirbame kartu, kad rastume sprendimus ir pritaikytume kursą prie darbuotojų ir darbo vietos poreikių. Siūlome lanksčias mokymosi galimybes: tiesiogines pamokas, mokymąsi internetu ir mišrų metodą, priklausomai nuo to, kas labiausiai tinka. Ši tendencija išliks, todėl turėtume ją priimti.

„Mímir“ žengia koja kojon su laiku, kalba ir, svarbiausia, su žmonėmis, kuriems reikia išmokti islandų kalbą. Svarbu, kad jie jaustųsi laukiami, kad mokymas būtų kokybiškas ir kad kiekvienas išeitų iš čia turėdamas daugiau žodžių ir galimybių islandų visuomenėje, islandų kalba.

Joanna Dominiczak, „Mími“ projektų vadovė.

 

Leit