Konferencja – Pracujemy w języku islandzkim

Islandzka Federacja Związków Zawodowych oraz instytucja kształcenia ustawicznego Mímir organizują konferencję pod hasłem Współpracujemy z islandzkimi.

Konferencja odbędzie się Czwartek, 29 lutego 2024 r., w godz. 09:00–15:00, w hotelu Hilton Nordica.

Wraz ze wzrostem udziału imigrantów w islandzkim rynku pracy coraz większe staje się zapotrzebowanie na ukierunkowaną naukę języka islandzkiego. Konferencja skupi się na głównych wyzwaniach, przed jakimi stoi społeczeństwo w zakresie integracji imigrantów oraz nauczania i uczenia się nowego języka w nowym kraju. Nacisk zostanie położony na współpracę między sektorem publicznym, podmiotami rynku pracy, instytucjami edukacyjnymi, imigrantami oraz innymi czynnikami, które mogą wpłynąć na sukces. Rozważone zostaną również doświadczenia innych krajów, które stanęły przed podobnymi wyzwaniami.

Eksperci z OECD przedstawiają wyzwania i najlepsze praktyki w zakresie integracji i nauki języków wśród dorosłych imigrantów, Matilde Grünhage-Monetti, ekspertka sieci Language for Work w Europejskim Centrum Języków Nowożytnych w Grazu, przedstawia doświadczenia Niemiec w zakresie nauki języków związanych z pracą dla dorosłych imigrantów.

Ekspert z Uniwersytetu Islandzkiego analizuje społeczne znaczenie nauki i nauczania języka islandzkiego jako języka obcego. Następnie ekspert z Mímir Continuing Education opowie o doświadczeniach Mímir w zakresie innowacji i przeszkód w nauczaniu języka islandzkiego, a były student podzieli się swoimi doświadczeniami z nauki islandzkiego. Ponadto ekspert z Varða przedstawi wyniki badania dotyczącego sytuacji imigrantów na islandzkim rynku pracy.

Ponadto odbędą się warsztaty tematyczne prowadzone przez Uniwersytet Islandzki, Matilde Grünhage-Monetti oraz Ísbrú – stowarzyszenie nauczycieli języka islandzkiego jako języka obcego.

Przewodniczącą konferencji jest Paola Cardenas, przewodnicząca Rady ds. Imigracji.

Rejestracja musi nastąpić do 27 lutego.

Opłata konferencyjna: 12 900 kr. W cenie Opłata konferencyjnaKawa i obiad.

Zarejestruj się tutaj

Porządek obrad

9:00 Rejestracja i czat.

9:15 Zdanie – Katrín Jakobsdóttir, premier.

9:25 Współpracujemy z językiem islandzkim – słowa wstępne – Finnbjörn A. Hermannsson, przewodniczący Islandzkiej Federacji Związków Zawodowych. – Sólveig Hildur Björnsdóttir, dyrektor zarządzająca instytucji kształcenia ustawicznego Mímir.

9:35 Projekt dotyczący nauczania języka islandzkiego jako języka obcego – Gísli Hvanndal Ólafsson, kierownik projektu ds. języka islandzkiego jako języka obcego na Uniwersytecie Islandzkim. Mirko Garofalo, wykładowca języka islandzkiego jako języka obcego na Uniwersytecie Islandzkim.

10:00 Sytuacja imigrantów na rynku pracy – Kristín Heba Gísladóttir, dyrektor Vörðu – Instytutu Badań Rynku Pracy.

10:15 Poranny trening

10:45 Nauczanie języka islandzkiego – innowacje i wyzwania – Joanna Dominiczak, kierowniczka Katedry Studiów Islandzkich w Mími-símenntun.

11:00 Kursy językowe dla dorosłych migrantów – Thomas Liebig, ekspert z OECD.

11:15 Teoria i praktyka: pół wieku rozwoju języka obcego (L2) – Matilde Grünhage-Monetti, specjalistka w Language for Work – Europejskim Centrum Języków Nowożytnych.

11:45 Dyskusja i pytania z sali

12:00 Obiad

13:00 Warsztaty

1) Rozwój nauczania języka islandzkiego – Narzędzia i materiały – Gísli Hvanndal Ólafsson i Mirko Garofalo, Uniwersytet Islandzki.

2) Język islandzki na rynku pracy (warsztaty) w języku angielskim) – Matilde Grünhage-Monetti, „Język w pracy” – Europejskie Centrum Języków Nowożytnych.

3) Kto ma prowadzić zajęcia? Profesjonalizm, umiejętności i dobra zabawa – Thorbjorg Halldorsdottir i Sveindis Valdimarsdottir, Ísbrú – Stowarzyszenie nauczycieli języka islandzkiego jako języka obcego.

14:30 Popołudniowa przekąska

14:45 Podsumowanie i słowa na zakończenie – Paola Cardenas, przewodnicząca Rady ds. Imigracji.

Jeśli potrzebujesz tłumaczenia ustnego z języka angielskiego lub na język angielski, skontaktuj się z nami [email protected] i staramy się to uwzględnić.

Leit